Погода:
Киев сегодня
Киев
Донецк
Одесса
Львов
Харьков
Санкт-Петербург
Москва
Сегодня Завтра
НБУ
НБУ Межбанк Наличные
EUR
26.18
USD
23.49
RUB
0.37
EUR
39.04
USD
36.57
RUB
0.34
EUR
29.22
USD
26.07
RUB
0.46
В Каталонии сократился прокат иностранных фильмов
кинолента
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
0/5 (0 голосов)
В испанском регионе прокатчики вынужденны дублировать фильмы на каталонский язык

Как сообщает Variety голливудские мейджоры вынуждены сокращать свои прокатные пакеты в одном из богатейших испанских регионов – Каталонии.

Причина проста: в прошлую среду, 30 июня, Парламент Каталонии принял противоречивый закон о кино, согласно которому половина выходящих в Каталонии иностранных фильмов должны быть субтитрированы или дублированы на каталонский язык. В случае если копии цифровые, то все они должным быть с каталонской звуковой дорожкой или субтитрами. Правило это не касается европейских фильмов, выпускаемых ограниченным тиражом (до 16 копий). За этот закон проголосовали 117 депутатов Парламента Каталонии, против – 17.

Ранее голливудские мейджоры достигли джентльменского соглашения с правительством Каталонии о том, что некоторые фильмы будут выпускаться и на каталанском языке. Среди них – «Шрек навсегда» и первая часть «Гарри Поттера и Даров смерти».

Закон дает основания мейджорам опасаться того, что вслед за Каталонией аналогичные законы будут приняты в Стране Басков и Галиции.  

Новые правила вступят в действие через полгода, а в течение последующих семи лет соотношение между испанскими и каталанскими копиями должна достичь уровня 50х50.

Многие каталанские прокатчики и владельцы кинотеатральных сетей считают Закон антиконституционным и таковым, который приведет к росту пиратства в сфере кино.

Согласно источникам в правительстве Каталонии, на данный момент только 2,9% иностранных фильмов выпускаются на каталанском языке. Бокс-офис Каталонии в прошлом году составил 145 миллионов евро.  

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
Комментарии (0)
Войти через: