Погода:
Киев сегодня
Киев
Донецк
Одесса
Львов
Харьков
Санкт-Петербург
Москва
Сегодня Завтра
НБУ
НБУ Межбанк Наличные
EUR
26.18
USD
23.49
RUB
0.37
EUR
34.36
USD
28.33
RUB
0.38
EUR
29.22
USD
26.07
RUB
0.46
Оксана Байрак жаловалась на украинский дубляж своего фильма
Оксана Байрак
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
0/5 (0 голосов)
Кинематографистке не понравился вариант картины на украинском языке.

Режиссер Оксана Байрак в  сторис Instagram возмутилась качеством украинского дубляжа ее фильма "Позднее раскаяние", вышедшего на экраны в 2017 году. По словам кинематографиста, причастные к этому люди "знехтували чисту літературну українську мову".

- Сегодня я посмотрела "Позднее раскаяние" на украинском языке. Это ужас. В такие минуты хочется сказать: "Геть усім націоналістам. Ви знехтували чисту літературну українську мову". Блистательный фильм "Позднее раскаяние" с блистательной актерской работой и работой режиссера, где я добивалась не просто каждого слова, а каждого дыхания от артистов. Композитор Валера Тишлер написал великолепные ноты. Этого ничего нет...все в мусорнике. Есть только "Я тебе кохаю, що це таке..." (громко говорит грозным голосом). Господи, ребят, если в таком безобразным ужасе заключается преданность языку, тогда вы просто выпускники вспомогательной школы. Поверьте мне, - сказала в обращении Байрак.

В 2016 году артистка также вступилась за фильм "Аврора", у которого есть формальный повод для запрета в Украине - участие в нем актера Дмитрия Харатьяна, попавшего в черный спискок Минкульта. Только вот с точки зрения угрозы национальной безопасности Украины этот фильм абсолютно невинен.

О чем фильм "Позднее раскаяние"

В основе сюжета фильма - история двух семей, дети которых полюбили друг друга. Оля – девушка из обеспеченной семьи, мать Кирилла – простая малярша. Молодых людей не смущает социальная разница, хотя родственники с обеих сторон заостряют на этом внимание. В свою очередь, Кирилл настроен убедить семью своей невесты, что искренне любит девушку. Он договаривается о встрече с будущей тещей, а спустя несколько часов милиция обнаруживает парня с окровавленным ножом в руках возле ее тела.

СПРАВКА

Закон о языковых квотах на тв был принят еще в 2017-м, а в октябре 2019 года после "адаптационного периода" вступил в полную силу. Согласно документу, на ТВ должно быть не менее 75% украиноязычных программ и фильмов с 07.00 до 22.00.

Фильмы и телепередачи, снятые до 1 августа 1991 года, могут не переозвучиваться на украинский язык. Но в этом случае обязательны иметь украинские субтитры.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Текущий рейтинг
Комментарии (0)
Войти через: